Text Apol·lodor -Els ciclops ajuden Zeus-

Seguint amb els textos penjats a Slideshare,  de Clara Álvarez, afegeixo aquesta presentació amb el text original i una traducció literal.

Text: “Els ciclops ajuden  Zeus”, Apol·lodor, Biblioteca, I, 2, 1 (Perseus)

[6] καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ μὲν διδόασι βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ κεραυνόν, Πλούτωνι δὲ κυνέην, Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν: οἱ δὲ τούτοις ὁπλισθέντες κρατοῦσι Τιτάνων, καὶ καθείρξαντες αὐτοὺς ἐν τῷ Ταρτάρῳ τοὺς ἑκατόγχειρας κατέστησαν φύλακας. αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς ἀρχῆς, καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν, Ποσειδῶν δὲ τὴν ἐν θαλάσσῃ, Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου.

Presentació a slideshare:

Traducción literal en castellano: Y los cíclopes entonces dan, por una parte, a Zeus el trueno y el rayo, por otra, a Plutón el yelmo de la invisibilidad, y por otra, a Poseidón el tridente: ellos, armados con esto / estas cosas (armas), vencen a los titanes, y encerrándolos en el Tártaro, colocaron a los hecatónquiros como guardianes. Aquéllos hacen un sorteo sobre el poder, y Zeus obtiene el dominio en el cielo, Poseidón el (dominio) en el mar, y Plutón el (dominio) en el Hades

Traducció en anglès: (Perseus): “And the Cyclopes then gave Zeus thunder and lightning and a thunderbolt, and on Pluto they bestowed a helmet and on Poseidon a trident. Armed with these weapons the gods overcame the Titans, shut them up in Tartarus, and appointed the Hundred-handers their guards; but they themselves cast lots for the sovereignty, and to Zeus was allotted the dominion of the sky, to Poseidon the dominion of the sea, and to Pluto the dominion in Hades.”

Textos anteriors:

Aquesta entrada forma part de:

      Actualització “Orfeu i Eurídice”

      A l’entrada “Orfeu i Eurídice” trobareu una actualització del tema.

      Urbanisme i ciutat romana

      Continguts:

      • Urbanisme i ciutat romana
      • La plaça pública: el fòrum
      • Els grans edificis d’espectacles: amfiteatre, circ i teatre
      • Termes i banys públics
      • La casa romana
      • Tabernae
      • Aqüeductes
      • Les vies romanes

      Informació bàsica sobre l’urbanisme i la ciutat romana(pendent)

      • Urbanisme i ciutat romana
        • Le Plan de Roma: restituer la Rome antique, amb maquetes i reconstruccions virtuals.
        • Vídeo sobre els edificis i construccions més característiques de la ciutat. Reconstrucció ideal d’una ciutat romana.

      • Vídeo sobre les tècniques de construcció que va permetre els grans edificis romans.  (Aportaciones tecnológicas del imperio romano a la vida del siglo XXI. El cemento, el cristal, el agua corriente, los sanitarios, la cirugía, el armamento, etc.)

      Aquesta entrada forma part de:

      Aristòfanes

      Ampliació del tema Tragèdia i comèdia:

      ARISTÒFANES

      Obres d’Aristòfanes: es conserven onze de les quaranta obres que va escriure

      Aquesta entrada forma part del tema:

      Jàson i els argonautes. Medea

      Continguts del tema:

      • Èson, Pèlias i Jàson
      • La nau Argo i els argonautes
      • Lemnos i abandonament d’Hèracles
      • Fineu i les harpies. Les Simplègades
      • Medea i el velló d’or
      • Viatge de tornada a Iolcos
      • Tragèdia de Medea

      Trobaràs la teoria bàsica en aquests document:

      Ampliació del tema en altres webs:

      Medea

      • Presentació de xavillaplana, amb una versió peculiar del mite de Medea

      Aquesta entrada forma part de:

      • Mitologia 2n d’ESO. Tema 9.5
      • Mitologia en general, de 1r i 2n de batxillerat